Sales Creatio, team edition
PDF
Базовая функциональность bpm’online
Это документация Creatio версии 7.13.0. Мы рекомендуем использовать новую версию документации.

Как выполняется перевод интерфейса и элементов системы

При добавлении в систему нового языка либо после создания пользователями новых элементов системы, например, разделов, значений справочников, необходимо выполнить их перевод. Перевод выполняется в разделе [Переводы]. Перейти к переводам можно из дизайнера системы по ссылке [Переводы] либо из раздела [Языки] по действию [Перейти к переводу].

Раздел представлен в виде реестра, в строки которого попадают требующие перевода элементы. Строки — редактируемые поля реестра, в которых содержится исходник текста для перевода.

На заметку

Строки элементов интерфейса, которые нельзя изменить средствами конфигурирования (например, интерфейс страницы “Управление конфигурацией”), относятся к так называемым “ресурсам ядра”. Ресурсы ядра не доступны в разделе [Переводы]. Эти ресурсы хранятся в виде файлов *.resources вместе с остальными файлами bpm’online на сервере приложений. Для локализации ресурсов ядра используются специальные инструменты (например, Passolo, Catalyst и т.д.).

Работа по переводу выполняется с использованием следующих колонок:

[Ключ] — системное название строки. Колонка заполняется автоматически и недоступна для редактирования. Подробнее >>> 

[Русский (Россия) - По умолчанию] — основной язык системы, с которого будет выполняться перевод.

Колонка языка, на который будет выполняться перевод. Данную колонку необходимо вывести дополнительно по команде [Настроить колонки] в меню кнопки [Вид].

[Верифицировано] — наличие пометки в данной колонке обозначает, что перевод данной строки проверен и согласован редактором, в случае, если такая проверка предусмотрена.

[Дата модификации] — дата в которую переводчик работал с текстом.

Если требующий перевода текст краток и полностью отображается в строке раздела [Переводы], переводите его прямо в редактируемом реестре. Более сложные тексты удобнее переводить в окне редактирования строки (Рис. 1).

Рис. 1 — Окно редактирования перевода

translate_in_dialog_box.png 

1.С помощью фильтра выберите все требующие перевода записи.

2.Выберите мышью нужную строку и перейдите в режим редактирования, нажав на кнопку btn_edit.png.

3.Переведите текст и сохраните изменения.

4.Используйте кнопку [Далее], чтобы перейти к переводу следующей строки, а кнопку [Назад] — для возврата к предыдущей строке.

5.После того как работа над переводом строк реестра закончена, нажмите на кнопку [Применить переводы] на панели действий в реестре раздела [Переводы]. Переведенные значения отобразятся в системе.

На заметку

При необходимости переводить большое количество значений либо выполнять локализацию системы на нескольких языках рекомендуем использовать специальные программные продукты для локализации, например, Trados, Passolo и др.

Содержание

Как найти строку перевода по ключу

Как использовать фильтры при выборе строк для перевода

Как отобразить непереведенные строки

Как обновить список перевода

Как загрузить переводы из Excel

Был ли данный материал полезен?

Как можно улучшить эту статью?